Перевод "City boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение City boy (сити бой) :
sˈɪti bˈɔɪ

сити бой транскрипция – 30 результатов перевода

You sure showed him, Serge!
The city boy got a good hiding.
Did you see that, man? You oughta be a boxer, Serge.
Молодец, Серж.
Давно пора было всыпать этому парижанину.
Тебе надо заниматься боксом, Серж.
Скопировать
Oh, yeah!
I'll check on this wise city boy. You take him outside and hold him.
Yes, sir.
О, да!
Я проверю этого парня из Филадельфии, а ты выведи его пока отсюда.
Да, сэр.
Скопировать
You're missin' the whole point, Ed.
Where are you goin', city boy?
We'll find it.
- Ты забыл в чем суть, Эд.
- Куда направляешься, городской паренек?
- Мы найдем ее.
Скопировать
Ain't got no choice.
Get that city boy! Get the city boy!
- Let's go.
У нас нет выбора.
Проучи этого городского!
Начали!
Скопировать
I'm Charles Arthur Floyd.
This is for Kansas City, boy.
I wasn't in on that.
Я Чарльз Артур Флойд.
Это за Канзас-Сити, парень.
Я не был там.
Скопировать
Maybe this is some sort of... surprise party.
Gonna catch me some city boy!
It's payback time, Dredd!
Может это какой-то сюрприз?
Хочу получить городского мальчика!
Время платить по счетам, Дредд!
Скопировать
Henry!
My, how the city boy has grown!
Don't you recognize them, Lisette and Margot?
Генрих!
Как вырос наш городской мальчик!
Узнаешь их? Лизет и Маргот.
Скопировать
It's just be-bopulation I got street savoir faire
The rhythm of the city Boy, once you get it down
Then you can own this town You can wear the crown
Это вопрос вы-жи-вания, школа уличных манер.
Уловишь местный ритм, и ты уже король.
Весь этот город твой, а ты - его герой.
Скопировать
We got street savoir faire
The rhythm of the city Boy, once you get it down
Then you can own this town
Мы прошли школу уличных манер.
Уловишь местный ритм, и ты уже король.
Весь этот город твой, а ты - его герой.
Скопировать
- He's got car problems.
What's going on, city boy?
- The tire is blown. I glued it, but now I can't stick it back.
Но я знаю, кто у меня стащил запаску.
Дай насос. Дай насос.
Подожди, я схожу, поищу.
Скопировать
I'm sick of this down-home Mississippi.
Living up north made a city boy out of me.
I hear Chicago calling.
Меня уже тошнит от этого "домой, в Миссисипи".
Жизнь на севере сделала меня городским парнем.
Я слышу зов Чикаго.
Скопировать
Through here.
- Watch your step there, city boy.
- Thanks, Harry.
Через это.
- Ступай осторожнее, горожанин!
- Спасибо, Гарри!
Скопировать
It won't be much longer now.
We don't believe you, city-boy.
/We're sick of all this bullshit!
И это не может больше продолжаться.
-Мы не верим тебе, парень.
-Ссать мы хотели на это дерьмо.
Скопировать
I mean, husband.
I always wanted to marry a city boy.
My hands!
То есть мужем.
Я всегда хотела выйти замуж за городского.
Мои руки!
Скопировать
Somebody's mother's.
Hey, city boy, what did you mean by what you said? "Somebody's mother"?
Are you spying on me?
Чьей-то матери.
Эй, ты, городской, что ты там ляпнул про "чью-то мать",..
...ты что следишь за мной?
Скопировать
Closer.
City boy.
Lie next to me.
Ближе.
Городской мальчик.
Ложись со мной.
Скопировать
Not as far as I'm concerned.
What's it gonna be, city boy?
I can put you in jail or you can go home.
- Пока я здесь, еще ничего не закончилось.
- И что ты собираешься делать, ковбой?
Я могу посадить тебя или ты отправишься домой.
Скопировать
- Hey, what are you doin'?
- Get a good peek, city boy?
I just need my daily gas ration from the Sheriff.
Ой! О, Боже!
- Эй, что ты делаешь?
- Хорошо осмотрелся, горожанин? Мне нужно получить у Шерифа ежедневную порцию бензина.
Скопировать
!
Josif, he's a city boy.
He's a Serb!
!
Йозиф, он городской мальчик.
Он серб!
Скопировать
- You know what we do.
Try this out, city boy.
Come on, test again.
Конечно Тогда нужно вот что
Ты должен глотнуть вот этого
Давай. Да не бойся ты
Скопировать
Come on, everybody!
Come on city boy, nobody stands still in a "hora"!
Stop!
Пойдёмте-ка!
Иди сюда, горожанин, никто не стоит в стороне во время хоры!
Остановитесь!
Скопировать
We should, like, just move here. It sounds good to me.
I think you're kidding, city boy.
You can never leave LA. You'd miss all the excitement of home.
Было бы здорово переехать сюда.
Мне идея нравится. Да ты просто шутишь, городской ты мальчишка.
Ты бы никогда не уехал из Лос-Анджелеса.
Скопировать
Perhaps master underestimates student.
Bring it on, city boy!
Looks like we picked a good time to come out.
Возможно учитель недооценивает ученика?
Держись, горожанин!
- Похоже, мы выбрали хорошее время.
Скопировать
I'm sick of your poor life!
City boy!
- Old man!
Меня тошнит от твоей нищеты!
- Болван городской!
- Старик!
Скопировать
Yeah, well, when you're used to staying at the Pierre overlooking Central Park...
Do you think your parents will ever get used to a small town girl stealing away their big city boy?
Sure.
Ну, они привыкли останавливаться в "Пьер" с видом на Центральный парк...
Думаешь, твои родители привыкнут, что деревенская девушка утащила их городского сынишку?
Конечно.
Скопировать
Get her done. Get her done.
What's your take, city boy?
Well, uh...
Вот те-бе, вот те-бе.
А ты что скажешь, городской парень?
Что ж..
Скопировать
# She took the midnight train # # Goin' anywhere #
#Just a city boy #
# Born and raised in South Detroit #
Села на полночный поезд, идущий в никуда
Простой городской парнишка
Рожденный и выросший в Южном Детройте
Скопировать
Tarek Shimali.
City boy.
Shimali?
-Тарек Шимали.
Городской мальчик.
-Шимали?
Скопировать
Going anywhere ♪
♪ just a city boy Born and raised in South detroit ♪
Hold on to that feeling
Села на полуночный поезд в...
Городской парень, который родился и вырос в Южном Детройте... сел на полуночный поезд, идущий в никуда.
Нет, не прекращай верить!
Скопировать
Come help your old dad.
The city boy doesn't know how to find the alternator.
I'll just... be back in a sec.
Помоги-ка своему старику.
Городской мальчонка не знает, где находится генератор.
Я... сейчас вернусь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов City boy (сити бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы City boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение